当前位置:豌豆文学>都市言情>美食从和面开始> 第662章 “杂烩”和“杂碎”【求月票】
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第662章 “杂烩”和“杂碎”【求月票】(2 / 4)

切的叫法应该是炒杂碎。

徐拙得到的第二道菜,就是这道炒杂碎。

得到技能之后,徐拙顺带着也把两道菜的来源给了解了一下。

李鸿章杂碎,跟李鸿章一点关系都没有。

炒杂碎是19世纪中叶,珠三角一带的华工带到美国的一种菜式。

虽然这道菜取名为杂碎,但是用的食材却不是动物内脏,而是一些厨房的边角料。

用鸡肉或者猪肉跟这些厨房边角料入锅翻炒,炒出来的那种碎糟糟的菜,就是所谓的炒杂碎。

这道菜中,杂碎两个字要分开理解。

杂,指的是食材杂。

碎,指的是成品碎。

这种小炒因为取材方便,做起来速度快,而且不受食材限制,价格比较低廉,所以在美国很受欢迎。

不仅华工爱吃,连美国人也喜欢。

纽约首家中文报社的主笔王清福,将杂碎描绘成纽约华人的主食,甚至还称其为“中国国菜”。

这当然是个天大的误会。

中餐菜品繁多,往后排一万名也轮不到这道炒杂碎撑场面。

但是白人嘛,就喜欢自以为是。

19世纪末期,总理大臣李鸿章出访美国的时候,美国的媒体一遍又一遍的书写李鸿章吃炒杂碎的情景。

之所以这样写,就是因为炒杂碎是白人唯一接受的中餐,所以他们就理所当然的认为,堂堂一国大臣,肯定要天天吃国菜才行的。

而实际上,李鸿章访美的一个星期,没吃过一次炒杂碎。

但是那些媒体却不管这些,硬是把李鸿章跟炒杂碎联系在了一起。

不过这个时候,大多数美国人对于炒杂碎这道菜,还是带着一种调侃的态度。

真正让炒杂碎走近美国人的日常,并成为美国人记忆中割舍不掉的乡愁,源自于1906年的旧金山大地震。

上一页 目录 +书签 下一页